Friday, December 14, 2012

The Beda Flower ( Water Hyacinth ) by Saya Zaw Gyi

Close friends  of  the water . 
 The Beda hyacinths  are  floating  on  the stream.
There  is no  wind  today ,  but  they drift  with  the current
In a movement  that  is endless  and  timeless .

On  the  bank sits   a boy with  reed  pipe  who  mimics
the  cocual  bird ;
th  cocual leads, and  the  piper  follows ;
"O  Beda,   who  come  with  the flow -tide  and  go with   the ebb ,
How ,I  shall  miss you when you have  gone .

" Upstream  and  down stream you  float ;
From  where  did you come , and  where are  you , going ?
 And  where  the  sun   sets  and  the  current   slackens ,
By   what  bank  will   you come   to  rest  ?  "



Freely adapted and translated by
Sayagyi U Kaung
Blogged with the Flock Browser

First Annniversary Of Independence Day by Saya Zaw Gyi

 Sad,
 Sad  are my   thoughts  to __ day ;
 Sad  to   think
 That  for country's  sake
 Blood  and tears  must satin
 The  annals  of man's  Struggle
 His  freedom  to attain.

 I   ponder      and  ponder ;
 I   ponder  to _day
 On    the  unequal  heaping
 Of    favours   here,  contumelies   there ;
 The  starving  and  the    over-fed ,
 Will  polity  ever  solve  this   tangle
 Life's   store   hath   stored  ?

These  lines   this   poets  indites ,
This  poet  indites  to -day
In   homage   to  those
Whose   blood   and   tears ,
Whose  struggles   bestow
E'en unto  this  obscure  nook
Freedom's  radiance ,  by  which
A  poet's  pen  scratches   a  poet's  book .


Translated by "K "
Blogged with the Flock Browser